"Can he who was dead, to whom We gave life, and a light whereby he can walk amongst men, be like him who is in the depths of darkness, from which he can never come out?" — Holy Qur'an 6:122
Transliteration and Literal Translation of Pir Hasan Kabirdin's Moti Venti
Verses For Day 6
Eji | sāmi tamārā nāmnē partapē kari jāu saragaj mā(n)hē tyā(n) ketlāk chor ādā bēthā tē tamārā nāmthi aragā thāya mahēr karo morā sā(n)hiyā abarā sharan tamāri ............................................ |
36 |
0 Lord, | With the blessings of your(sacred) name (ism-e azam), I can reach paradise. However, I am ambushed by thieves (who steal my concentration). On hearing (sacred) name (ism-e azam), they will flee.
Have mercy on me, my Lord. |
36 |
Eji | sāmi ati dukh chhē saragni vatmā(n) tē tamārā nāmthi dukh duraj thāya satgur sāheb to ek chhē tē nām bhēdthi orakhāya mahēr karo morā sā(n)hiyā abarā sharan tamāri ............................................ |
37 |
0 Lord, | Innumerable are the tribulations on the road to the Eternal, which will vanish with Your (sacred) name (ism-e azam). You are the only True Guide, known by different names and mysteries.
Have mercy on me, my Lord. |
37 |
Eji | sāmi tamārā nāmnē partapē kari mahā samudhra dēvē mārag āvo ka(n)th kirpa karo lāgu(n) tamārē pāya mahēr karo morā sā(n)hiyā abarā sharan tamāri ............................................ |
38 |
0 Lord, | With the remembrance of your sacred) name (ism-e azam), even the vast ocean makes a path. My Master, have compassion and show your presence, I bow before Thee.
Have mercy on me, my Lord. |
38 |
Eji | sāmi gad gad ka(n)thē tamnē vinvu(n) hu(n) virēhava(n)ti manmā(n)hē velā thainē sāmi āvjo māro bharjoban rahyo nav jāya mahēr karo morā sā(n)hiyā abarā sharan tamāri ............................................ |
39 |
0 Lord, | I implore you with an emotionally heavy voice because I experience the anguish of our separation. My Lord, come to me soon while I am still in my youthful age.
Have mercy on me, my Lord. |
39 |
Eji | sāmi kaljugni najaru(n) u(n)dhiyu(n) tē kardi najarē joya kadāch sāmi am ma(n)hē bhul padē to doya tad farvu(n) hoya mahēr karo morā sā(n)hiyā abarā sharan tamāri ............................................ |
40 |
0 Lord, | In this age of decadence, peoples' intentions are not always sincere. They look with evil intentions. 0 Lord, should I be misled, I would be destroyed (physically and spiritually).
Have mercy on me, my Lord. |
40 |
Eji | mahēr karo morā jogiyā lējo amanē ugār kud kapatē kaljug bhariyo tēmā velā karjo amāri sār mahēr karo morā sā(n)hiyā abarā sharan tamāri ............................................ |
41 |
0 Lord, | My Honoured Spiritual Master (Jogi) look upon me with benevolence and lead me to salvation. In this age of evil and deceit, safeguard me (from these vices) at all times.
Have mercy on me, my Lord. |
41 |
Eji | sāmi mā bāp sarvē rāji chhē tamārā paranvā mā(n)hē vahēla āvinē sāmi paranjo rakhē vāraj thāya mahēr karo morā sā(n)hiyā abarā sharan tamāri ............................................ |
42 |
0 Lord, | My parents approve of my (spiritual) marriage with you. Therefore, come soon and wed me (spiritually). Let there be no delay in your arrival.
Have mercy on me, my Lord. |
42 |