e-Resources on Salman Spiritual
Empowering Your Personal Search for Higher Spiritual Enlightenment
Candle Image

"And as a summoner unto Allah by His permission, and as a lamp that giveth light." — Holy Qur'an 33:46


Holy Quran Verses from Pickthall and Yusufali's Translations

Surah 'Alaq: The Cloth

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

Yusufali:    Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Pickthall:   Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusufali:    Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
Pickthall:   Createth man from a clot.
Yusufali:    Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
Pickthall:   Read: And thy Lord is the Most Bounteous,
Yusufali:    He Who taught (the use of) the pen,-
Pickthall:   Who teacheth by the pen,
Yusufali:    Taught man that which he knew not.
Pickthall:   Teacheth man that which he knew not.
Yusufali:    Day, but man doth transgress all bounds,
Pickthall:   Nay, but verily man is rebellious
Yusufali:    In that he looketh upon himself as self-sufficient.
Pickthall:   That he thinketh himself independent!
Yusufali:    Verily, to thy Lord is the return (of all).
Pickthall:   Lo! unto thy Lord is the return.
Yusufali:    Seest thou one who forbids-
Pickthall:   Hast thou seen him who dissuadeth
Yusufali:    A votary when he (turns) to pray?
Pickthall:   A slave when he prayeth?
Yusufali:    Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
Pickthall:   Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)
Yusufali:    Or enjoins Righteousness?
Pickthall:   Or enjoineth piety?
Yusufali:    Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
Pickthall:   Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward?
Yusufali:    Knoweth he not that God doth see?
Pickthall:   Is he then unaware that Allah seeth?
Yusufali:    Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
Pickthall:   Nay, but if he cease not We will seize him by the forelock -
Yusufali:    A lying, sinful forelock!
Pickthall:   The lying, sinful forelock -
Yusufali:    Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
Pickthall:   Then let him call upon his henchmen!
Yusufali:    We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
Pickthall:   We will call the guards of hell.
Yusufali:    Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to God)!
Pickthall:   Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah).


Let us pray (Sura 20, Ayat 114) 'Ya Rabbi Zidni Ilma!' ('O Lord! Increase me in knowledge.') and seek spiritual help (ta'yid) to understand our great faith.


Credits: Islamic Computing Center for providing the ASCII texts of the translations and Salmanspiritual.com for developing an interactive version.