e-Resources on Salman Spiritual
Empowering Your Personal Search for Higher Spiritual Enlightenment
Candle Image

"And We verily gave Moses and Aaron the Criterion (of right and wrong) and a light and a Reminder for those who keep from evil." — Holy Qur'an 21:48

 

Holy Quran Verses from Pickthall and Yusufali's Translations

Surah Fajr: The Dawn

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

089.001
Yusufali:    By the break of Day
Pickthall:   By the Dawn
089.002
Yusufali:    By the Nights twice five;
Pickthall:   And ten nights,
089.003
Yusufali:    By the even and odd (contrasted);
Pickthall:   And the Even and the Odd,
089.004
Yusufali:    And by the Night when it passeth away;-
Pickthall:   And the night when it departeth,
089.005
Yusufali:    Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
Pickthall:   There surely is an oath for thinking man.
089.006
Yusufali:    Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
Pickthall:   Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A'ad,
089.007
Yusufali:    Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
Pickthall:   With many-columned Iram,
089.008
Yusufali:    The like of which were not produced in (all) the land?
Pickthall:   The like of which was not created in the lands;
089.009
Yusufali:    And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-
Pickthall:   And with (the tribe of) Thamud, who clove the rocks in the valley;
089.010
Yusufali:    And with Pharaoh, lord of stakes?
Pickthall:   And with Pharaoh, firm of might,
089.011
Yusufali:    (All) these transgressed beyond bounds in the lands,
Pickthall:   Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands,
089.012
Yusufali:    And heaped therein mischief (on mischief).
Pickthall:   And multiplied iniquity therein?
089.013
Yusufali:    Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
Pickthall:   Therefore thy Lord poured on them the disaster of His punishment.
089.014
Yusufali:    For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
Pickthall:   Lo! thy Lord is ever watchful.
089.015
Yusufali:    Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
Pickthall:   As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me.
089.016
Yusufali:    But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
Pickthall:   But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me.
089.017
Yusufali:    Nay, nay! but ye honour not the orphans!
Pickthall:   Nay, but ye (for your part) honour not the orphan
089.018
Yusufali:    Nor do ye encourage one another to feed the poor!-
Pickthall:   And urge not on the feeding of the poor.
089.019
Yusufali:    And ye devour inheritance - all with greed,
Pickthall:   And ye devour heritages with devouring greed.
089.020
Yusufali:    And ye love wealth with inordinate love!
Pickthall:   And love wealth with abounding love.
089.021
Yusufali:    Nay! When the earth is pounded to powder,
Pickthall:   Nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding,
089.022
Yusufali:    And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
Pickthall:   And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
089.023
Yusufali:    And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
Pickthall:   And hell is brought near that day; on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)?
089.024
Yusufali:    He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
Pickthall:   He will say: Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life!
089.025
Yusufali:    For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
Pickthall:   None punisheth as He will punish on that day!
089.026
Yusufali:    And His bonds will be such as none (other) can bind.
Pickthall:   None bindeth as He then will bind.
089.027
Yusufali:    (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
Pickthall:   But ah! thou soul at peace!
089.028
Yusufali:    "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!
Pickthall:   Return unto thy Lord, content in His good pleasure!
089.029
Yusufali:    "Enter thou, then, among My devotees!
Pickthall:   Enter thou among My bondmen!
089.030
Yusufali:    "Yea, enter thou My Heaven!
Pickthall:   Enter thou My Garden!
 

 

Let us pray (Sura 20, Ayat 114) 'Ya Rabbi Zidni Ilma!' ('O Lord! Increase me in knowledge.') and seek spiritual help (ta'yid) to understand our great faith.

 

Credits: Islamic Computing Center for providing the ASCII texts of the translations and Salmanspiritual.com for developing an interactive version.