"And We verily gave Moses and Aaron the Criterion (of right and wrong) and a light and a Reminder for those who keep from evil." — Holy Qur'an 21:48
Holy Quran Verses from Pickthall's Translation
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
| 082.001 | When the heaven is cleft asunder, |
| 082.002 | When the planets are dispersed, |
| 082.003 | When the seas are poured forth, |
| 082.004 | And the sepulchres are overturned, |
| 082.005 | A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind. |
| 082.006 | O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful, |
| 082.007 | Who created thee, then fashioned, then proportioned thee? |
| 082.008 | Into whatsoever form He will, He casteth thee. |
| 082.009 | Nay, but ye deny the Judgment. |
| 082.010 | Lo! there are above you guardians, |
| 082.011 | Generous and recording, |
| 082.012 | Who know (all) that ye do. |
| 082.013 | Lo! the righteous verily will be in delight. |
| 082.014 | And lo! the wicked verily will be in hell; |
| 082.015 | They will burn therein on the Day of Judgment, |
| 082.016 | And will not be absent thence. |
| 082.017 | Ah, what will convey unto thee what the Day of Judgment is! |
| 082.018 | Again, what will convey unto thee what the Day of Judgment is! |
| 082.019 | A day on which no soul hath power at all for any (other) soul. The (absolute) command on that day is Allah's. |
Let us pray (Sura 20, Ayat 114) 'Ya Rabbi Zidni Ilma!' ('O Lord! Increase me in knowledge.') and seek spiritual help (ta'yid) to understand our great faith.
Credits: Islamic Computing Center for providing the ASCII texts of the translations and Salmanspiritual.com for developing an interactive version.