"O mankind! Now hath a proof from your Lord come unto you, and We have sent down unto you a clear light." — Holy Qur'an 4:175
Holy Quran Verses from Pickthall's Translation
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
| 069.001 | The Reality! |
| 069.002 | What is the Reality? |
| 069.003 | Ah, what will convey unto thee what the reality is! |
| 069.004 | (The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come. |
| 069.005 | As for Thamud, they were destroyed by the lightning. |
| 069.006 | And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind, |
| 069.007 | Which He imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. |
| 069.008 | Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? |
| 069.009 | And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error, |
| 069.010 | And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip. |
| 069.011 | Lo! when the waters rose, We carried you upon the ship |
| 069.012 | That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember. |
| 069.013 | And when the trumpet shall sound one blast |
| 069.014 | And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash, |
| 069.015 | Then, on that day will the Event befall. |
| 069.016 | And the heaven will split asunder, for that day it will be frail. |
| 069.017 | And the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the Throne of thy Lord that day, above them. |
| 069.018 | On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden. |
| 069.019 | Then, as for him who is given his record in his right hand, he will say: Take, read my book! |
| 069.020 | Surely I knew that I should have to meet my reckoning. |
| 069.021 | Then he will be in blissful state |
| 069.022 | In a high garden |
| 069.023 | Whereof the clusters are in easy reach. |
| 069.024 | (And it will be said unto those therein): Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days. |
| 069.025 | But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book |
| 069.026 | And knew not what my reckoning! |
| 069.027 | Oh, would that it had been death! |
| 069.028 | My wealth hath not availed me, |
| 069.029 | My power hath gone from me. |
| 069.030 | (It will be said): Take him and fetter him |
| 069.031 | And then expose him to hell-fire |
| 069.032 | And then insert him in a chain whereof the length is seventy cubits. |
| 069.033 | Lo! He used not to believe in Allah the Tremendous, |
| 069.034 | And urged not on the feeding of the wretched. |
| 069.035 | Therefor hath he no lover here this day, |
| 069.036 | Nor any food save filth |
| 069.037 | Which none but sinners eat. |
| 069.038 | But nay! I swear by all that ye see |
| 069.039 | And all that ye see not |
| 069.040 | That it is indeed the speech of an illustrious messenger. |
| 069.041 | It is not poet's speech - little is it that ye believe! |
| 069.042 | Nor diviner's speech - little is it that ye remember! |
| 069.043 | It is a revelation from the Lord of the Worlds. |
| 069.044 | And if he had invented false sayings concerning Us, |
| 069.045 | We assuredly had taken him by the right hand |
| 069.046 | And then severed his life-artery, |
| 069.047 | And not one of you could have held Us off from him. |
| 069.048 | And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil). |
| 069.049 | And lo! We know that some among you will deny (it). |
| 069.050 | And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers. |
| 069.051 | And lo! it is absolute truth. |
| 069.052 | So glorify the name of thy Tremendous Lord. |
Let us pray (Sura 20, Ayat 114) 'Ya Rabbi Zidni Ilma!' ('O Lord! Increase me in knowledge.') and seek spiritual help (ta'yid) to understand our great faith.
Credits: Islamic Computing Center for providing the ASCII texts of the translations and Salmanspiritual.com for developing an interactive version.