e-Resources on Salman Spiritual
Empowering Your Personal Search for Higher Spiritual Enlightenment
Candle Image

"Allah would not place a burden on you, but He would purify you and would perfect His grace upon you, that ye may give thanks." — Holy Qur'an 5:6

 

Holy Quran Verses from Pickthall and Yusufali's Translations

Surah Luqmaan: Luqman

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

031.001
Yusufali:    A. L. M.
Pickthall:   Alif. Lam. Mim.
031.002
Yusufali:    These are Verses of the Wise Book,-
Pickthall:   These are revelations of the wise Scripture,
031.003
Yusufali:    A Guide and a Mercy to the Doers of Good,-
Pickthall:   A guidance and a mercy for the good,
031.004
Yusufali:    Those who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter.
Pickthall:   Those who establish worship and pay the poor-due and have sure faith in the Hereafter.
031.005
Yusufali:    These are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper.
Pickthall:   Such have guidance from their Lord. Such are the successful.
031.006
Yusufali:    But there are, among men, those who purchase idle tales, without knowledge (or meaning), to mislead (men) from the Path of God and throw ridicule (on the Path): for such there will be a Humiliating Penalty.
Pickthall:   And of mankind is he who payeth for mere pastime of discourse, that he may mislead from Allah's way without knowledge, and maketh it the butt of mockery. For such there is a shameful doom.
031.007
Yusufali:    When Our Signs are rehearsed to such a one, he turns away in arrogance, as if he heard them not, as if there were deafness in both his ears: announce to him a grievous Penalty.
Pickthall:   And when Our revelations are recited unto him he turneth away in pride as if he heard them not, as if there were a deafness in his ears. So give him tidings of a painful doom.
031.008
Yusufali:    For those who believe and work righteous deeds, there will be Gardens of Bliss,-
Pickthall:   Lo! those who believe and do good works, for them are the gardens of delight,
031.009
Yusufali:    To dwell therein. The promise of God is true: and He is Exalted in Power, Wise.
Pickthall:   Wherein they will abide. It is a promise of Allah in truth. He is the Mighty, the Wise.
031.010
Yusufali:    He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs.
Pickthall:   He hath created the heavens without supports that ye can see, and hath cast into the earth firm hills, so that it quake not with you; and He hath dispersed therein all kinds of beasts. And We send down water from the sky and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein.
031.011
Yusufali:    Such is the Creation of God: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error.
Pickthall:   This is the Creation of Allah. Now show me that which those (ye worship) beside Him have created. Nay, but the wrong-doers are in error manifest!
031.012
Yusufali:    we bestowed (in the past) Wisdom on Luqman: "Show (thy) gratitude to God." Any who is (so) grateful does so to the profit of his own soul: but if any is ungrateful, verily God is free of all wants, Worthy of all praise.
Pickthall:   And verily We gave Luqman wisdom, saying: Give thanks unto Allah; and whosoever giveth thanks, he giveth thanks for (the good of) his soul. And whosoever refuseth - Lo! Allah is Absolute, Owner of Praise.
031.013
Yusufali:    Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join not in worship (others) with God: for false worship is indeed the highest wrong-doing."
Pickthall:   And (remember) when Luqman said unto his son, when he was exhorting him: O my dear son! Ascribe no partners unto Allah. Lo! to ascribe partners (unto Him) is a tremendous wrong -
031.014
Yusufali:    And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal.
Pickthall:   And We have enjoined upon man concerning his partners - His mother beareth him in weakness upon weakness, and his weaning is in two years - Give thanks unto Me and unto thy parents. Unto Me is the journeying.
031.015
Yusufali:    "But if they strive to make thee join in worship with Me things of which thou hast no knowledge, obey them not; yet bear them company in this life with justice (and consideration), and follow the way of those who turn to me (in love): in the end the return of you all is to Me, and I will tell you the truth (and meaning) of all that ye did."
Pickthall:   But if they strive with thee to make thee ascribe unto Me as partner that of which thou hast no knowledge, then obey them not. Consort with them in the world kindly, and follow the path of him who repenteth unto Me. Then unto Me will be your return, and I shall tell you what ye used to do -
031.016
Yusufali:    "O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, God will bring it forth: for God understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them).
Pickthall:   O my dear son! Lo! though it be but the weight of a grain of mustard-seed, and though it be in a rock, or in the heavens, or in the earth, Allah will bring it forth. Lo! Allah is Subtile, Aware.
031.017
Yusufali:    "O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs.
Pickthall:   O my dear son! Establish worship and enjoin kindness and forbid iniquity, and persevere whatever may befall thee. Lo! that is of the steadfast heart of things.
031.018
Yusufali:    "And swell not thy cheek (for pride) at men, nor walk in insolence through the earth; for God loveth not any arrogant boaster.
Pickthall:   Turn not thy cheek in scorn toward folk, nor walk with pertness in the land. Lo! Allah loveth not each braggart boaster.
031.019
Yusufali:    "And be moderate in thy pace, and lower thy voice; for the harshest of sounds without doubt is the braying of the ass."
Pickthall:   Be modest in thy bearing and subdue thy voice. Lo! the harshest of all voices is the voice of the ass.
031.020
Yusufali:    Do ye not see that God has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about God, without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them!
Pickthall:   See ye not how Allah hath made serviceable unto you whatsoever is in the skies and whatsoever is in the earth and hath loaded you with His favours both without and within? Yet of mankind is he who disputeth concerning Allah, without knowledge or guidance or a scripture giving light.
031.021
Yusufali:    When they are told to follow the (Revelation) that God has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?
Pickthall:   And if it be said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: Nay, but we follow that wherein we found our fathers. What! Even though the devil were inviting them unto the doom of flame?
031.022
Yusufali:    Whoever submits his whole self to God, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand-hold: and with God rests the End and Decision of (all) affairs.
Pickthall:   Whosoever surrendereth his purpose to Allah while doing good, he verily hath grasped the firm hand-hold. Unto Allah belongeth the sequel of all things.
031.023
Yusufali:    But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: for God knows well all that is in (men's) hearts.
Pickthall:   And whosoever disbelieveth, let not his disbelief afflict thee (O Muhammad). Unto Us is their return, and We shall tell them what they did. Lo! Allah is Aware of what is in the breasts (of men).
031.024
Yusufali:    We grant them their pleasure for a little while: in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting.
Pickthall:   We give them comfort for a little, and then We drive them to a heavy doom.
031.025
Yusufali:    If thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. They will certainly say, "God". Say: "Praise be to God!" But most of them understand not.
Pickthall:   If thou shouldst ask them: Who created the heavens and the earth? they would answer: Allah. Say: Praise be to Allah! But most of them know not.
031.026
Yusufali:    To God belong all things in heaven and earth: verily God is He (that is) free of all wants, worthy of all praise.
Pickthall:   Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth. Lo! Allah, He is the Absolute, the Owner of Praise.
031.027
Yusufali:    And if all the trees on earth were pens and the ocean (were ink), with seven oceans behind it to add to its (supply), yet would not the words of God be exhausted (in the writing): for God is Exalted in Power, full of Wisdom.
Pickthall:   And if all the trees in the earth were pens, and the sea, with seven more seas to help it, (were ink), the words of Allah could not be exhausted. Lo! Allah is Mighty, Wise.
031.028
Yusufali:    And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for God is He Who hears and sees (all things).
Pickthall:   Your creation and your raising (from the dead) are only as (the creation and the raising of) a single soul. Lo! Allah is Hearer, Knower.
031.029
Yusufali:    Seest thou not that God merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law), each running its course for a term appointed; and that God is well-acquainted with all that ye do?
Pickthall:   Hast thou not seen how Allah causeth the night to pass into the day and causeth the day to pass into the night, and hath subdued the sun and the moon (to do their work), each running unto an appointed term; and that Allah is Informed of what ye do?
031.030
Yusufali:    That is because God is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because God,- He is the Most High, Most Great.
Pickthall:   That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great.
031.031
Yusufali:    Seest thou not that the ships sail through the ocean by the Grace of God?- that He may show you of His Signs? Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks.
Pickthall:   Hast thou not seen how the ships glide on the sea by Allah's grace, that He may show you of His wonders? Lo! therein indeed are portents for every steadfast, grateful (heart).
031.032
Yusufali:    When a wave covers them like the canopy (of clouds), they call to God, offering Him sincere devotion. But when He has delivered them safely to land, there are among them those that halt between (right and wrong). But none reject Our Signs except only a perfidious ungrateful (wretch)!
Pickthall:   And if a wave enshroudeth them like awnings, they cry unto Allah, making their faith pure for Him only. But when He bringeth them safe to land, some of them compromise. None denieth Our signs save every traitor ingrate.
031.033
Yusufali:    O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of God is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about God.
Pickthall:   O mankind! Keep your duty to your Lord and fear a Day when the parent will not be able to avail the child in aught, nor the child to avail the parent. Lo! Allah's promise is the very truth. Let not the life of the world beguile you, nor let the deceiver beguile you, in regard to Allah.
031.034
Yusufali:    Verily the knowledge of the Hour is with God (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does any one know what it is that he will earn on the morrow: Nor does any one know in what land he is to die. Verily with God is full knowledge and He is acquainted (with all things).
Pickthall:   Lo! Allah! With Him is knowledge of the Hour. He sendeth down the rain, and knoweth that which is in the wombs. No soul knoweth what it will earn to-morrow, and no soul knoweth in what land it will die. Lo! Allah is Knower, Aware.
 

 

Let us pray (Sura 20, Ayat 114) 'Ya Rabbi Zidni Ilma!' ('O Lord! Increase me in knowledge.') and seek spiritual help (ta'yid) to understand our great faith.

 

Credits: Islamic Computing Center for providing the ASCII texts of the translations and Salmanspiritual.com for developing an interactive version.